АВТОР «ГРАНОСЛОВА» В БУЛ
14 мая в литературной гостиной московской Библиотеки украинской литературы состоялась встреча с известным украинским поэтом, переводчиком, лауреатом Государственной премии Украины имени Т.Г. Шевченко Дмытром Васильевичем Павлычко.
В ней участвовали представители творческой интеллигенции Москвы — заместитель председателя Исполкома Международного Сообщества писательских союзов Иван Иванович Сабило; поэт, переводчик, председатель общественного совета при Библиотеке украинской литературы Лариса Николаевна Васильева; поэт, переводчик, литературовед, кандидат филологических наук Светлана Львовна Соложенкина; поэт, переводчик Андрей Григорьевич Пустогаров; заслуженный артист Украины и Российской Федерации Николай Решетняк, лауреат международных конкурсов певица Лариса Билан другие представители творческой интеллигенции столицы; сотрудники библиотеки; представители Объединения украинцев России Аркадий Юрьевич Шелест (Саратов), Валерий Фокович Семененко (Москва), советник посольства Украины в России Ольга Алексеевна Дарибогова. В ходе дружеского общения затронуты актуальные вопросы литературного сотрудничества, переводческого дела, расширения российско-украинского взаимодействия в сфере культуры и роль библиотек в этих процессах. В частности, представитель МСПС высказал пожелание руководителя международного сообщества писательских союзов Сергея Владимировача Михалкова — сохранять и развивать в новых условиях добрые традиции литературных взаимосвязей и пригласил Дмитрия Васильевича провести творческий вечер в знаменитом «Доме Ростовых» на Поварской, где находится Исполком этой творческой организации. Кстати, С.В. Михалков передал библиотеке через заместителя экземпляры книги своих произведений в украинских переводах, сопроводив дар автографами.
Д.В. Павлычко представил участникам встречи недавно изданную в Киеве малую антологию российской поэзии «Ода вольності» в его собственных переводах, охватывающую творчество поэтов разных времен от Пушкина до Вознесенского. В свою очередь, ведущий литературной гостиной БУЛ Виталий Крикуненко вручил гостю дарственный экземпляр подготовленной с участием нашей библиотеки и вышедшей в свет уже вторым изданием антологии украинской поэзии в русских переводах «Из века в век» (составитель В. Крикуненко), включающей произведения Д. Павлычко в творческой интерпретации его московских собратьев по перу.
В ходе экскурсии по библиотеке, устроенной ему сотрудниками БУЛ, Дмытро Васильевич с интересом ознакомился с книжным фондом, экспозициями выставок, среди которых была и посвященная творчеству самого Павлычко, явление которого в литературе Олесь Гончар определил как «могутній дух», назвав его «Поетом від Бога», «мислителем, достойним продовжувачем Івана Франка, каменярем нової доби».
Не обошлось, разумеется, в искренне дружеской беседе литераторов и без дискуссионных поворотов, что помогло им без посредников лучше понять и уточнить позиции друг друга, а значит и находить общие точки зрения по вопросам дальнейших контактов и сотрудничества, так необходимых сегодня нашим литературам и культурам.
Для участников встречи в литературной гостиной БУЛ гостеприимными хозяевами были устроены чаепитие, небольшой концерт, где прозвучала и ставшая народной песня «Два кольори» на слова Дмытра Павлычко.
Покидая библиотеку, киевский гость передал ей свои книги с автографами, выразив желание содействовать тому, чтобы сюда чаще приезжали украинские писатели — авторы книг, вызывающих наибольший интерес у читателей. Пообещал в недалеком будущем и лично представить в стенах БУЛ свою новую книгу, готовящуюся к изданию в Москве.
Виталий Григоренко
15.05.09
АВТОР "ГРАНОСЛОВА" У БУЛ
14 травня в літературній вітальні московської Бібліотеки української літератури відбулася зустріч із відомим українським поетом, перекладачем, лауреатом Державної премії України імені Т.Г. Шевченка Дмитром Васильовичем Павличком.
У ній взяли участь представники творчої інтелігенції Москви — заступник голови Виконкому Міжнародного Співтовариства письменницьких спілок Іван Іванович Сабіло; поет, перекладач, голова громадської ради при Бібліотеці української літератури Лариса Миколаївна Васильєва; поет, перекладач, літературознавець, кандидат філологічних наук Світлана Львівна Соложенкіна; поет, перекладач Андрій Григорович Пустогаров; заслужений артист України і Російської Федерації Микола Решетняк, лауреат міжнародних конкурсів співачка Лариса Білан; працівники бібліотеки; представники Об'єднання українців Росії Аркадій Юрійович Шелест (Саратов), Валерій Фокович Семененко, Віктор Григорович Гіржов (Москва), радник посольства України в Росії Ольга Олексіївна Дарибогова. У ході дружнього спілкування порушені актуальні питання літературного співробітництва, перекладацької справи, розширення російсько-української взаємодії в сфері культури та ролі бібліотек у цих процесах. Зокрема, представник МСПС висловив побажання керівника міжнародного співтовариства письменницьких спілок Сергія Володимировича Міхалкова - зберігати і розвивати за нових умов кращі традиції літературних взаємозв'язків і запросив Дмитра Васильовича провести свій творчий вечір у знаменитому "Будинку Ростових" на Поварській, де перебуває Виконком цієї творчої організації. До речі, С.В. Михалков передав бібліотеці через заступника примірники нової книги своїх творів в українських перекладах, супроводивши дарунок автографами.
Д.В. Павличко представив учасникам зустрічі нещодавно видану в Києві малу антологію російської поезії "Ода вольності" у його власних перекладах, що охоплює творчість поетів різних часів від Олександра Пушкіна до Андрія Вознесенського. У свою чергу, ведучий літературної вітальні БУЛ Віталій Крикуненко вручив гостеві дарчий примірник підготовленої за участю бібліотеки антології української поезії в російських перекладах "Из века в век" (укладач В. Крикуненко), що включає твори Д. Павличка у творчій інтерпретації його московських побратимів по перу.
У ході екскурсії по бібліотеці, улаштованої йому співробітниками БУЛ, Дмитро Васильович з цікавістю ознайомився із книжковим фондом, щедро представленою в БУЛ українською періодикою, експозиціями виставок, серед яких була й присвячена творчості самого Павличка, явище якого в літературі Олесь Гончар визначив як "могутній дух", назвавши його "Поетом від Бога", "мислителем, достойним продовжувачем Івана Франка, каменярем нової доби".
Не обійшлося, зрозуміло, у щиро дружній бесіді літераторів і без дискусійних поворотів, що допомогло їм без посередників краще зрозуміти й уточнити позиції один одного, а отже і знаходити спільні точки зору з питань подальших контактів і співробітництва, так необхідних сьогодні нашим літературам і культурам.
Для учасників зустрічі в літературній вітальні БУЛ гостинними господарями були влаштовані чаювання, невеликий концерт, де прозвучала й пісня на слова Дмитра Павличка "Два кольори", що стала народною .
Залишаючи бібліотеку, київський гість передав їй свої книги з автографами, висловивши бажання сприяти тому, щоб сюди частіше приїздили українські письменники - автори творів, що викликають найбільший інтерес у читачів. Пообіцяв у недалекому майбутньому й особисто презентувати в стінах БУЛ свою нову книгу, що готується до видання в Москві.
Віталій Григоренко
15.05.09